Lijkententoonstelling

Hassan Blasim
20,95
Op voorraad
SKU
9789491921315
Besproken in NRC
Bindwijze: Paperback / softback
Levertijd 1-2 werkdagen Verzendkosten € 2,95
  • Gratis binnen 14 dagen te retourneren
  • Veilige en makkelijke betaalopties
  • Aangesloten bij Thuiswinkel Waarborg
  • Makkelijk bestellen ook zonder account
Afbeelding vergroten
Productomschrijving
'Misschien wel de beste Arabische schrijver van dit moment.' THE GUARDIAN Van keihard realisme in één sprong naar de meest absurdistische droomwerelden, van de pot gerukte, bizarre situaties en literaire overpeinzingen, over leven en dood in vernietigende oorlogssituaties tussen Irak en Iran of de Verenigde Staten, over terrorisme, het lijden en lot van een individu in een tijd vol verschrikkingen, armoede, sektarische culturen en mensensmokkel, dit alles gepaard met soms vuilbekkende humor, die ons als lezer soms verrast en bij de strot grijpt - dat is Hassan Blasim. Hij is nietsontziend in zijn verhalen, voor hemzelf en de wereld om hem heen, choqueert en betovert - kortom, zijn werk slaat in als een bom en laat je niet meer los. Hassan Blasim werd geboren in Irak en vluchtte in 2004 naar Finland, waar hij nu woont. Voor zijn eerste verhalenbundel, 'The Madman of Freedom Square', werd hij genomineerd voor de Independent Foreign Fiction Prize. Voor zijn tweede bundel, 'Iraqi Christ', won hij hem in 2014. Inmiddels is er ook een bundel voor de Amerikaanse markt verschenen en zijn werk is vertaald naar het Italiaans, Pools en Fins. Blasim is een begenadigd verteller, zowel op papier als live voor een publiek, en is naast prozaschrijver ook dichter. Deze bundel bevat een selectie verhalen uit zijn eerste twee bundels. In januari is de auteur te gast op Writers Unlimited, en zijn reputatie als uitstekend verteller en performer komt niet uit de lucht vallen. 'Zo voelt het dus om een burger te zijn in Irak, of vluchteling in Europa: komisch en wreed, te absurd voor woorden en tegelijkertijd doodnormaal. Hassan Blasim gaat het wrede sprookje van de werkelijkheid te lijf met wapens die er een overtuigend effect op hebben: verbeeldingskracht en gevoel voor taal. Zijn verhalen zijn fantastisch, in iedere betekenis van het woord.' HANS MAARTEN VAN DEN BRINK Uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga & Richard van Leeuwen. Met dank aan Hisham Hamad.
Meer informatie
Auteur(s)Hassan Blasim
ISBN9789491921315
BindwijzePaperback / softback
Aantal pagina's168
Publicatie datum20170119
NRC Recensie4 ballen
Breedte135 mm
Hoogte210 mm
Dikte17 mm
NRC boeken recensie

‘Het probleem van de mensheid kan alleen worden opgelost door voortdurende angst’, schrijft de Irakese schrijver Hassan Blasim (1973) in een van de verhalen die nu zijn verzameld en vertaald in Lijkententoonstelling. Daarmee is de teneur van de bundel uitstekend samengevat. In de verhalen van de in Finland woonachtige Blasim draait het vooral om angst. Het resultaat is een wrange, merkwaardige verzameling verhalen die even fascinerend als gruwelijk zijn.

Het ene speelt zich af in het Irak van Saddam Hoessein, een andere keer lezen we over een absurde ervaring na de val van de dictator. De ene keer gaat het om de herinneringen aan de verjaagde mysterieuze ‘Blonde mannen’, in een ander verhaal spreekt een lijk je toe vanuit het mortuarium, is er sprake van een kauwgom kauwende Christus of een wolf in de zitkamer. In het titelverhaal wordt een nieuwe ‘werknemer’ toegesproken die als taak heeft mensen die door terroristen zijn vermoord zo mooi mogelijk in de stad te verspreiden. Dat mag op allerlei manieren, het ophangen van een geverfde long, een lijk neerzetten in een restaurant, of tegen een boom een dode vrouw plaatsen die een baby de borst geeft. Alles mag, mits er maar angst gezaaid wordt. Wie dat een beetje eigenzinnig invult, weet zeker dat hij promotie maakt binnen het systeem.

Wat de verhalen bindt is niet alleen het surreële karakter, maar ook de wrange humor. In een verhaal wordt bijvoorbeeld een ambulancechauffeur ontvoerd en aan verschillende jihadstrijders uitgeleverd. Telkens verkleed in een ander kostuum spreekt hij dramatische woorden in de camera, beelden die wereldwijd uitgezonden worden. Het succes is enorm, totdat hij zich als Spaanse soldaat moet verkleden. ‘Een verzetsstrijder hield een mes tegen mijn hoofd en eiste de terugtrekking van de Spaanse troepen uit Irak. Geen satellietzender wilde het uitzenden, want de Spaanse troepen waren al een jaar geleden uit Irak vertrokken.’

In het slotverhaal krijgt de schrijver de vraag voorgelegd waarom hij geen roman schrijft in plaats van al die korte verhalen en al die verschillende personages. ‘Laat de waarheid toch in al zijn eenvoud aan het licht komen.’ Eenvoud? Dat moet wel ironie zijn, en dat is maar goed ook.

Back to top